Your Global Language Partner

Lingopot is a translation, localization, and managed language Solutions Company. We specialize in translating documents for large and small clients – from the corporate, government, and private.

Join Today







What We Offer

We’re a global company with over 100 production facilities to turn your ideas into reality.We have the power and resources of over 100 different factories to translate anything for you in any language possible!


Transciption Services


Closed Captioning


Subtitling Services

Typing Services

Virtual Assistance

Translation Services

Why do you need it?

At Lingopot Translation Services, your need is our obligation. We deliver our work way before the deadline hits so that there is ample time for revision and improvement of the tasks we work on.
In addition, our specialized teams ensure that your tasks are handled with the seriousness they deserve and are delivered on time.
You will never have to worry about your document translations not being completed on time.

We provide the benefits: short delivery times, best worldwide rates, and live connection with our group of over 4,000 translators who can translate any special needs just in time for you – 24/7.


Lingopot specializes in document translation, which includes user manuals, websites and computer programs, and many other types of projects such as localized customer service training materials.

How we work

Lingopot efficient workflow


Step 01

Reception of the document from the client


Step 02

Revision of the instructions with the client to ensure that there is clarity of direction for our translator.


Step 03

Assigning the task to the appropriate translator through the project manager, to ensure that the client is involved in the step-by-step translation of the work


Step 04

Submitting the work to the desktop publishing specialist to rectify the format, text, and graphical display consistent with the original work.


Step 05

Passing on the work to the quality assurance specialist to ensure that the translated work has the quality required and is not in violation of any codes of the translated language


Step 06

The editor revises the work as per set criteria and then the project manager will submit the final work and will wait for any concerns raises by the client for further improvment.

Customers Feedback

At Lingopot we value your feedback. Let us know how we served you.

Working in all languages makes you stand out from the rest. Thank you for making my project a success.


Manager Marketing Dept.

Lingopot made my project in Africa successful. The translation of the videos we assigned them was done on time making our work very easy.


Manager Marketing Dept.

Fatal error: Uncaught wfWAFStorageFileException: Unable to save temporary file for atomic writing. in /home/pzuqzrao/public_html/lingopot/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php:35 Stack trace: #0 /home/pzuqzrao/public_html/lingopot/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php(659): wfWAFStorageFile::atomicFilePutContents('/home/pzuqzrao/...', '<?php exit('Acc...') #1 [internal function]: wfWAFStorageFile->saveConfig('livewaf') #2 {main} thrown in /home/pzuqzrao/public_html/lingopot/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php on line 35